Grammatical ambiguity

While using the corpus please note that for many tokens the program cannot define a single lemma and a single set of grammatical features due to the presence of such a form in multiple paradigms. For example, брати may represent the verb ‘to take’ or the noun ‘brothers’; in the corpus such a form has multiple lemmas and multiple sets of grammatical tags. This searching grammatical features may yield some wrong results.

The corpus is not disambiguated automatically. For some tokens rare lemmas are deleted manually in the dictionary, such as "здір" for "здорові" or "кіл", "кола" і "колоти" for "коли". In most cases it helps searching but mistakes are also possible. In the example below "коли" is a verb but this is not marked in the corpus:

"Ріж! Коли /|коли|/|adv:&pron:int:rel|conj:subord|part|! Рубай! Кидай з валу всіх — і ворогів і громадян!" (Вальтер Скотт, Карло Сміливий, 1929, Н. Ткаченко-Ходкевич)


How to use this theme

Every part of this theme can be translated to another language. Even this content you are reading now!

The drop-down in the main menu is called a Locale Picker. It lets you quickly switch between any of the available languages when browsing this website.

For help on setting up more languages, close this popup and click the Languages menu item.